Fragment przekładu Księgi Psalmów

Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych

rękopis - szczegóły

Autorzy
Tłumacze Nieznany
Kopiści Nieznany
Wydawcy
Język 1. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 2. hebrajski, alfabet hebrajski
Miejsca powstania Łuck (?), zob. [Uwagi]
Data powstania 2. poł. XIX w.

Opis fizyczny

Materiał papier
Opis materiału Biały, gładki
Liczba stron 1 k.
Opis numeracji Numeracja: Brak
Format karty 180 x 110 mm
Liczba wierszy i kolumn 16 x 1
Opis formy zachowania oraz stanu czytelności Ślady zalania i obecność mikroorganizmów, naddarcie w dolnej krawędzi, ubytki w górnej części karty
Opis oprawy Brak
Atrament Ciemnobrązowy

Pismo

Wokalizacja wokalizowany
Styl pisma półkursywa

Adnotacje, dodatki

Dukt pisma przypomina rękopisy z Łucka. Wzór śladów mikroorganizmów wskazuje, że rękopis mógł być przechowywany razem z rękopisem JSul.I.38-16 i jest najprawdopodobniej dziełem tego samego kopisty.

Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.

Informacje o treści

Zawartość
LP Pozycja Nazwa  
1 1 r fragment przekładu psalmu 27 Pokaż szczegóły
Incipit maχtav berme anar
Excipit H-nyn bunar kere men

Kontynuując przeglądanie e-jazyszłar zgadzasz się na korzystanie z plików cookies.
Proszę przeczytaj nasz regulamin plików cookie.