Modlitewnik na doroczne święta

Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych

rękopis - szczegóły

Autorzy Zob. Informacja o treści
Tłumacze Zob. Informacja o treści
Kopiści Jeszua Josef Mordkowicz, zob. 211 r o
Wydawcy
Język 1. karaimski, północnozachodni, alfabet hebrajski, 2. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 3. hebrajski, alfabet hebrajski
Miejsca powstania Halicz
Data powstania XIX w. (przed 1884)

Opis fizyczny

Materiał papier
Opis materiału Papier czerpany, żeberkowy, w kolorze kremowym
Liczba stron 310 kk. rkp. + 5 kk. ochronnych nlb.
Opis numeracji Numeracja: Brak
Format bloku 170 x 140 mm
Format karty 165 x 135 mm
Liczba wierszy i kolumn 21 x 1
Opis formy zachowania oraz stanu czytelności Zły, oprawa mocno zniszczona, niezachowana integralność bloku, karty 276–310 luzem, na brzegach kart początki puszystości papieru, rogi i brzegi kart mocno postrzępione, pobrudzone i w wielu przypadkach wybrakowane, miejscami ubytki w tekście, ślady napraw, ślady korozji atramentu, ślady żerowania owadów, zachowanych pięć kart ochronnych na początku tomu
Opis oprawy Drewno obciągnięte skórą, zniszczona, grzbiet naderwany
Atrament Ciemnobrązowy, galusowy

Pismo

Wokalizacja wokalizowany
Styl pisma kwadratowe, półkursywa, kursywa

Adnotacje, dodatki

Poz. 3: Rękopis jest dziełem kilku kopistów, jedyny znany to Jeszua Josef Mordkowicz a podpisał się on pod kilkoma kopiami swoich tłumaczeń (zob. Informacja o treści ). Sklejone kk. 17–18 luzem, kk. 276–310 luzem, karty miejscami docięte stąd częściowy brak paginacji, pierwsza i ostatnia karta popisane.

Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.

Informacje o treści

Zawartość Modlitwy na święta Pesach, Szawuot, modlitwy poranne i wieczorne na okres postu w miesiącu tamuz, modlitwy na dziesiąty dzień miesiąca aw:
LP Pozycja Nazwa  
1 1) 126 v — 195 v modlitwy poranne i wieczorne na dni świąteczne w języku hebrajskim Pokaż szczegóły
Incipit Poz. 3: לבשם השם יתברך אשר הוא יתעלה לכל מעט ומגדול
Excipit Poz. 3:למענו יחיש גאולתנו בימינו כהבטחותיו הנעימות

Kontynuując przeglądanie e-jazyszłar zgadzasz się na korzystanie z plików cookies.
Proszę przeczytaj nasz regulamin plików cookie.