Fragment zbioru pieśni religijnych

Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych

rękopis - szczegóły

Autorzy
Kopiści Kilku kopistów, niepodani; por. także
Wydawcy
Język 1. karaimski, północnozachodni, alfabet hebrajski, 2. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 3. hebrajski, alfabet hebrajski
Miejsca powstania Nieznane
Data powstania XVIII — XIX w. (?)

Opis fizyczny

Materiał papier
Opis materiału Żeberkowy, kremowy, ze znakami wodnymi (zob. k. 5)
Liczba stron
Format karty 120 x 95 mm
Liczba wierszy i kolumn 16 x 1
Opis formy zachowania oraz stanu czytelności Zły, karty zabrudzone i postrzępione z ubytkami
Opis oprawy Brak
Atrament Ciemnobrązowy, czarny

Pismo

Wokalizacja wokalizowany
Styl pisma półkursywa

Adnotacje, dodatki

Fragment całości trudnej do zidentyfikowania. Karta 10 pusta. Nie zachowały się karty z początkiem pierwszego i zakończeniem ostatniego utworu. Na k. 1 r o nieczytelny nagłówek. Karty wybrakowane. Ostatnim miejscem przechowywania rękopisu przed przewiezieniem go do Polski był prawdopodobnie Halicz.

Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.

Informacje o treści

Zawartość Zbiór pieśni religijnych na dni powszednie i sobotnie.
LP Pozycja Nazwa  
1 1 r — 1 v pieśń religijna ( [zemer] ) na sobotę, język hebrajski Pokaż szczegóły
2 2 r — 3 r pieśń religijna ( [zemer] ) na sobotę na język karaimski Pokaż szczegóły
3 3 r — 3 v przekład pieśni religijnej ( [zemer] ) na język karaimski Pokaż szczegóły
4 4 r — 9 v pieśni religijne ( [zemer] ) na sobotę, język hebrajski Pokaż szczegóły
Incipit אוֺרי נְשָמָה הַקְדוֺשָה בְאוֺרֵך
Excipit וּבְרִית אֲשֶר כָרַת שוֺמֵר הָ֜

Kontynuując przeglądanie e-jazyszłar zgadzasz się na korzystanie z plików cookies.
Proszę przeczytaj nasz regulamin plików cookie.