Miscellanea

Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych

rękopis - szczegóły

Autorzy
Kopiści Niepodany
Wydawcy
Język 1. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 2. hebrajski, alfabet hebrajski
Miejsca powstania Halicz
Data powstania XX w.

Opis fizyczny

Materiał papier
Opis materiału Zeszytowy, biały, w linie
Liczba stron 6 kk.
Opis numeracji Numeracja: Brak
Format karty 185 x 160 mm
Liczba wierszy i kolumn 18 x 1
Opis formy zachowania oraz stanu czytelności Dobry
Opis oprawy Brak
Atrament Czarny; ołówek kopiowy

Pismo

Wokalizacja wokalizowany
Styl pisma kwadratowe, półkursywa

Adnotacje, dodatki

Rękopis zawiera modlitwy i pieśni pisane prawdopodobnie przez ucznia karaimskiej szkoły. Adnotacje ołówkiem kopiowym w języku polskim: k. 1 r o : tą nauczyć się czytać dobrze ; 2 r o : dotąd. A to napamięć się nauczyć ; 2 v o : dotąd. to znów czytać ; 3 r o : dotąd . Karta 5 r o pusta. Karta 6 v o zapisana w dwóch kolumnach.

Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.

Informacje o treści

LP Pozycja Nazwa  
1 1 r — 3 r przekład modlitwy na język karaimski Pokaż szczegóły
2 3 r — 3 v tekst Dekalogu w języku karaimskim Pokaż szczegóły
3 3 v — 4 v tekst dziesięciu artykułów wiary w języku karaimskim Pokaż szczegóły
4 5 v tekst pieśni religijnej w języku karaimskim Pokaż szczegóły
5 6 r wykaz świąt i dni uroczystych w języku karaimskim Pokaż szczegóły
6 6 v (lewa kolumna tekstu) tekst pieśni w języku karaimskim Pokaż szczegóły
7 6 v (prawa kolumna tekstu) tekst pieśni w języku karaimskim Pokaż szczegóły
Incipit בשם אלהים אלהי ישראל
Excipit Ałhysły bołubiz

Kontynuując przeglądanie e-jazyszłar zgadzasz się na korzystanie z plików cookies.
Proszę przeczytaj nasz regulamin plików cookie.